Leviticus 16:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette skal være en evig forskrift for dere: Én gang om året skal det gjøres soning for israelittenes synder. Det som HERREN hadde befalt Moses, ble utført.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det skal vera ei æveleg lov hjå dykk, at dei ein gong um året skal gjera soning for Israels-borni og reinsa deim for alle synderne deira.» Og Aron gjorde som Herren hadde sagt til Moses.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dette skal være en evig lov for eder, at det gjøres soning for Israels barn til renselse for alle deres synder én gang om året. Og Aron gjorde som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 1938
Det skal vera ei æveleg lov for dykk at dei ein gong um året skal gjera soning for Israels-borni og reinsa dei for alle syndene deira. Og Aron gjorde som Herren hadde sagt Moses fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette skal være en evig lov for dere: Én gang om året skal det gjøres soning for israelittenes synder. Aron gjorde som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette skal vera ei evig forskrift for dykk: Éin gong om året skal det gjerast soning for syndene til israelittane. Det som HERREN hadde bode Moses, vart utført.
Norwegian BGO
Dette skal være en evig lov for dere, slik at det blir gjort soning for Israels barn, for alle deres synder, én gang i året.» Og han gjorde som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 BM
Dette skal være en evig lov for dere: Én gang om året skal det gjøres soning for israelittenes synder. Aron gjorde som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 NN
Dette skal vera ei evig lov for dykk: Ein gong om året skal det gjerast soning for syndene åt israelittane. Aron gjorde som Herren hadde sagt Moses føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dette skal være en evig lov for dere, at det blir gjort soning for Israels barn til renselse for alle deres synder én gang om året. - Og Aron gjorde som Herren hadde befalt Moses.