Leviticus 16:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra Israels menighet skal han ta to geitebukker til syndoffer og en vær til brennoffer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og av Israels-lyden skal han få tvo geitebukkar til syndoffer og ein ver til brennoffer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og av Israels barns menighet skal han få to gjetebukker til syndoffer og en vær til brennoffer.
Norwegian 1938
Og av Israels-lyden skal han få tvo geitebukkar til syndoffer og ein ver til brennoffer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av israelittenes menighet skal han få to bukker til syndoffer og en vær til brennoffer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå Israels forsamling skal han ta to geitebukkar til syndoffer og ein vêr til brennoffer.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fra menigheten av Israels folk skal han ta med seg to geitebukker til offer for synd, og en vær som brennoffer. Aron skal komme fram med oksen som offer for seg selv og familiens synd. Han skal ta geitebukkene og stille dem fram foran Herren ved døren til åpenbaringsteltet. Så skal Aron kaste lodd om de to geitebukkene. Det ene loddet skal kastes for Herren, og den bukken skal dø for folkets synder. Det andre loddet kastes for syndebukken. Den bukken loddet falt på for å være syndebukk, skal stilles levende fram for Herrens ansikt. Det skal gjøres soning ved den, og så skal den sendes ut i ørkenen som syndebukk.
Norwegian BGO
Fra menigheten av Israels barn skal han få to geitebukker som syndoffer, og en vær som brennoffer.
Norwegian N 78 BM
Av israelittenes menighet skal han få to bukker til syndoffer og en vær til brennoffer.
Norwegian N 78 NN
Av Israels-lyden skal han få to bukkar til syndoffer og ein ver til brennoffer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av Israels barns menighet skal han få to geitebukker til syndoffer og en vær til brennoffer.