Leviticus 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor har jeg sagt til israelittene: Ingen av dere må spise blod; heller ikke innflytterne som bor hos dere, må spise blod.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor segjer eg til Israels-borni: Ingen av dykk må eta blod; dei framande som bur hjå dykk, må heller ikkje gjera det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor har jeg sagt til Israels barn: Ingen av eder skal ete blod, og den fremmede som bor iblandt eder, skal heller ikke ete blod.
Norwegian 1938
Difor hev eg sagt til Israels-borni: Ingen av dykk må eta blod; dei framande som bur hjå dykk, må heller ikkje gjera det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor har jeg sagt til israelittene: Ingen av dere må spise blod; heller ikke innflytterne som bor iblant dere, må spise blod.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor har eg sagt til israelittane: Ingen av dykk må eta blod; heller ikkje innflyttarane som bur hos dykk, må eta blod.
Norwegian BGO
Derfor sa Jeg til Israels barn: ‘Ingen blant dere skal spise blod, heller ingen fremmed som bor iblant dere, skal spise blod.’
Norwegian N 78 BM
Derfor har jeg sagt til israelittene: Ingen av dere må spise blod; heller ikke innflytterne som bor iblant dere, må spise blod.
Norwegian N 78 NN
Difor har eg sagt til israelittane: Ingen av dykk må eta blod; heller ikkje innflyttarane som bur mellom dykk, må eta blod.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor har jeg sagt til Israels barn: Ingen av dere skal ete blod, og den fremmede som bor blant dere, skal heller ikke ete blod.