Leviticus 17:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For blodet er livet i hver skapning. Derfor sa jeg til israelittene: Dere må ikke spise blodet av noen skapning, for blodet er livet i hver skapning. Den som spiser det, skal støtes ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For livet i likamen, det er blodet med livet som ligg i det; difor hev eg sagt til Israels-folket: De må ikkje eta blodet av noko kvikjende! For livet i kvart kvikjende, det er blodet som er i det; kven som et det, han skal rydjast ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for blodet er sjelen i alt kjøtt, fordi sjelen er i det; derfor sa jeg til Israels barn: I skal ikke ete blod av noget kjøtt, for blodet er sjelen i alt kjøtt; enhver som eter det, skal utryddes.
Norwegian 1938
For blodet er i sjeli i alt kjøt, av di sjeli er i det; difor sa eg til Israels-borni: De må ikkje eta blodet av noko kjøt, for blodet er sjeli i alt kjøt; kven som et det, han skal rydjast ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For blodet er livet i hver skapning. Derfor sa jeg til israelittene: Dere må ikke spise blodet av noen skapning, for blodet er livet i hver skapning. Den som spiser det, skal utryddes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For blodet er livet i kvar skapning. Difor sa eg til israelittane: De må ikkje eta blodet av nokon skapning, for blodet er livet i kvar skapning. Den som et det, skal støytast ut.
Norwegian BGO
For sjelen til alt kjøtt er blodet; det er i sjelen. Derfor sa Jeg til Israels barn: ‘Dere skal ikke ete blodet av noe kjøtt, for sjelen til alt kjøtt er blodet. Alle som spiser det, skal utryddes.’
Norwegian N 78 BM
For blodet er livet i hver skapning. Derfor sa jeg til israelittene: Dere må ikke spise blodet av noen skapning, for blodet er livet i hver skapning. Den som spiser det, skal utryddes.
Norwegian N 78 NN
For blodet er livet i kvar skapning. Difor sa eg til israelittane: De må ikkje eta blodet av nokon skapning, for blodet er livet i kvar skapning. Den som et det, skal rydjast ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For blodet er sjelen i alt kjøtt, fordi sjelen er i det. Derfor sa jeg til Israels barn: Dere skal ikke ete blod av noe kjøtt, for blodet er sjelen i alt kjøtt. Hver den som eter det, skal utryddes.