Leviticus 17:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det kan hende at en eller annen fra Israels hus slakter en okse, en sau eller en geit, i leiren eller utenfor leiren,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Er det nokon mann av Israels-ætti som slagtar ein ukse eller ein sau eller ei geit anten i eller utanfor lægret,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hver mann av Israels hus som slakter en okse eller et får eller en gjet enten i leiren eller utenfor leiren
Norwegian 1938
Er det nokon mann av Israels-ætti som slaktar ein ukse eller ein sau eller ei geit anten i eller utanfor lægret
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en mann av Israels ætt slakter en okse, en sau eller en geit, enten i eller utenfor leiren,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det kan henda at ein eller annan frå Israels hus slaktar ein okse, ein sau eller ei geit, i leiren eller utanfor leiren,
Norwegian BGO
Enhver av Israels hus som ofrer en okse eller et lam eller en geit i leiren, eller ofrer den utenfor leiren,
Norwegian N 78 BM
Når en mann av Israels ætt slakter en okse, en sau eller en geit, enten i eller utenfor leiren,
Norwegian N 78 NN
Når ein mann av Israelsætta slaktar ein okse, ein sau eller ei geit anten i eller utanfor leiren,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver mann av Israels hus som slakter en okse eller en sau eller en geit enten i leiren eller utenfor leiren,