Leviticus 18:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke kle både en kvinne og hennes datter nakne. Du skal ikke ta hennes sønnedatter eller datterdatter og kle dem nakne, de er av samme kjøtt og blod som henne. Det er skamløs gjerning.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hev du havt samlega med et kvende, so skal du ikkje søkja seng med dotter hennar; heller ikkje skal du ganga i seng med sonedotter eller dotterdotter hennar. Det er blodskam; for dei er same folket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke ha omgang med en kvinne og tillike med hennes datter; hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du heller ikke ta og ha omgang med; de er hennes nære slekt, det er skammelig ferd.
Norwegian 1938
Hev du havt samlega med ei kvinna, so skal du ikkje søkja seng med dotter hennar; heller ikkje skal du ganga i seng med sonedotter eller dotterdotter hennar. Det er skjemdarferd; for dei er same folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ikke ha samleie både med en kvinne og hennes datter. Heller ikke skal du ta hennes sønnedatter eller hennes datterdatter og ha samleie med dem; de er i nær slekt med henne. Det er skamløs ferd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje kle både ei kvinne og dotter hennar nakne. Du skal ikkje ta sonedotter eller dotterdotter hennar og kle dei nakne, dei er av same kjøt og blod som henne. Det er skamlaus gjerning.
Norwegian BGO
Nakenheten til en kvinne og hennes datter skal du ikke blotte. Hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du heller ikke ta for å blotte deres nakenhet. De er hennes nære slektninger. Det er skamløshet.
Norwegian N 78 BM
Du skal ikke ha samleie både med en kvinne og hennes datter. Heller ikke skal du ta hennes sønnedatter eller hennes datterdatter og ha samleie med dem; de er i nær slekt med henne. Det er skamløs ferd.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje liggja med ei kvinne og dotter hennar. Heller ikkje skal du ta sonedotter eller dotterdotter hennar og liggja med dei; dei er i nær slekt med henne. Det er skamlaus ferd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke blotte en kvinne og hennes datter. Heller ikke hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du blotte. De er hennes nære slekt. Det er skamløs ferd.