Leviticus 18:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke ha samleie med din landsmanns kone og gjøre deg uren ved henne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du skal ikkje liggja hjå kona åt grannen din og på den måten gjera deg urein.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Din næstes hustru skal du ikke ha samleie med, sa du blir uren ved henne.
Norwegian 1938
Du skal ikkje liggja hjå kona åt næsten din og på den måten gjera deg urein.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ikke ha samleie med din landsmanns kone og således gjøre deg uren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje ha samleie med kona til ein landsmann og gjera deg urein ved henne.
Norwegian BGO
Du skal heller ikke ha kjønnslig omgang med din nestes kone, så du blir uren ved henne.
Norwegian N 78 BM
Du skal ikke ha samleie med din landsmanns kone og således gjøre deg uren.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje liggja med kona til ein landsmann og såleis gjera deg urein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke ha samleie med din nestes hustru, så du blir uren ved henne.