Leviticus 18:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal holde mine forskrifter og lover. Det mennesket som lever etter dem, skal ha liv ved dem. Jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
de skal halda bodi og loverne mine; held menneskja deim, so skal ho finna livet i deim. Kom i hug: eg er Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren.
Norwegian 1938
De skal halda lovene og bodi mine; for det mennesket som held dei, skal leva ved dei; eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal holde mine forskrifter og lover. Det menneske som retter seg etter dem, skal leve ved dem. Jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal halda forskriftene og lovene mine. Det mennesket som lever etter dei, skal ha liv ved dei. Eg er HERREN.
Norwegian BGO
Derfor skal dere holde Mine lover og Mine dommer. Det menneske som gjør dem, skal leve ved dem. Jeg er Herren.
Norwegian N 78 BM
Dere skal holde mine forskrifter og lover. Det menneske som retter seg etter dem, skal leve ved dem. Jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
De skal halda føresegnene og lovene mine. Det mennesket som rettar seg etter dei, skal leva ved dei. Eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør etter dem, skal leve ved dem. Jeg er Herren.