Leviticus 18:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke kle din søster naken, enten hun er datter av din far eller din mor, enten hun er født hjemme eller ute.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du skal ikkje søkja seng med syster di, som hev same far eller same mor som du; anten ho er fødd i eller utanfor huset, so skal du ikkje søkja seng med henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Din søster, enten det er din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller født ute, skal du ikke ha omgang med.
Norwegian 1938
Du skal ikkje søkja seng med syster di; som hev same far eller same mor som du; anten ho er fødd i eller utanfor huset, so skal du ikkje søkja seng med henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ikke ha samleie med din søster, som har samme far eller samme mor som du. Enten hun er født hjemme eller ute, skal du ikke ha samleie med henne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje kle syster di naken, anten ho er dotter til far din eller til mor di, anten ho er fødd heime eller ute.
Norwegian BGO
Nakenheten til din søster, din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller andre steder, deres nakenhet skal du ikke blotte.
Norwegian N 78 BM
Du skal ikke ha samleie med din søster, som har samme far eller samme mor som du. Enten hun er født hjemme eller ute, skal du ikke ha samleie med henne.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje liggja med syster di, som har same far eller same mor som du. Anten ho er fødd heime eller ute, skal du ikkje liggja med henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke blotte din søster, enten det er din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller borte.