Leviticus 19:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke stjele, og dere skal ikke lyve, og dere skal ikke fare med svik mot landsmenn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal ikkje stela, og de skal ikkje dylja burt det som de hev i varveitsla, og de skal ikkje svika kvarandre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal ikke stjele, og I skal ikke lyve, og ingen av eder skal gå svikefullt frem mot sin næste.
Norwegian 1938
De skal ikkje stela, og de skal ikkje ljuga, og de skal ikkje svika kvarandre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal ikke stjele og lyve, og dere skal ikke fare med svik mot deres landsmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje stela, og de skal ikkje lyga, og de skal ikkje fara med svik mot landsmenn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere skal ikke stjele, og dere skal ikke lyve. Dere skal være slik mot hverandre at dere er til å stole på. Dere skal ikke sverge ved Mitt navn på noe som ikke er sant. Dere skal ikke gjøre noe respektløst. Husk at dere lever for en hellig Gud. Jeg er Herren.
Norwegian BGO
Dere skal ikke stjele, og dere skal ikke lyve. Dere skal heller ikke fare med svik mot hverandre.
Norwegian N 78 BM
Dere skal ikke stjele og lyve, og dere skal ikke fare med svik mot deres landsmenn.
Norwegian N 78 NN
De skal ikkje stela og lyga, og de skal ikkje fara med svik mot landsmennene dykkar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ikke stjele, og dere skal ikke lyve. Ingen av dere skal gå svikefullt fram mot sin neste.