Leviticus 19:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal holde alle mine forskrifter og lover og leve etter dem! Jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Agta vel på alle loverne og retterne mine, og liv etter deim! Kom i hug: eg er Herren!»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal ta vare på alle mine lover og alle mine bud og holde dem; jeg er Herren.
Norwegian 1938
Akta vel på alle lovene og bodi mine og lev etter dei; eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gi akt på alle mine forskrifter og lover, og lev etter dem! Jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal halda alle forskriftene og lovene mine og leva etter dei! Eg er HERREN.
Norwegian BGO
Derfor skal dere holde alle Mine lover og alle Mine dommer og gjøre etter dem. Jeg er Herren.»
Norwegian N 78 BM
Gi akt på alle mine forskrifter og lover, og lev etter dem! Jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
Gjev akt på alle føresegnene og lovene mine, og lev etter dei! Eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ta vare på alle mine lover og alle mine bud og holde dem. Jeg er Herren.