Leviticus 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kjøttet skal spises samme dagen som dere ofrer, eller dagen etter. Det som er igjen til tredje dagen, skal brennes opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal eta kjøtet same dagen som de ofrar, eller og dagen etter; men det som er att tridje dagen, skal de kasta på elden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den dag I ofrer det, skal det etes, eller og dagen efter; men det som blir tilovers til den tredje dag, skal brennes op med ild.
Norwegian 1938
De skal eta kjøtet same dagen som de ofrar, eller og dagen etter; men det som er att tridje dagen, skal brennast upp i elden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Samme dagen som dere ofrer, skal dere spise kjøttet, eller dagen etter. Det som er igjen til tredje dagen, skal brennes opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kjøtet skal etast same dagen som de ofrar, eller dagen etter. Det som er att til tredje dagen, skal brennast.
Norwegian BGO
Samme dag som dere ofrer det, eller dagen etter, skal det spises. Hvis noe blir igjen til den tredje dagen, skal det brennes opp med ild.
Norwegian N 78 BM
Samme dagen som dere ofrer, skal dere spise kjøttet, eller dagen etter. Det som er igjen til tredje dagen, skal brennes opp.
Norwegian N 78 NN
Same dagen som de ofrar, skal de eta kjøtet, eller dagen etter. Det som er att til tredje dagen, skal brennast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den dagen dere ofrer det, skal det etes, eller også dagen etter. Men det som blir til overs til den tredje dagen, skal brennes opp med ild.