Leviticus 2:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle grødeoffer som dere vil ofre til HERREN, skal være usyret. Surdeig eller honning skal dere ikke la gå opp i røyk som gaveoffer for HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eit grjonoffer som de ber fram for Herren, må aldri vera syrt; det som det er surdeig eller honning i, må de ikkje brenna til offermat for Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Intet matoffer som I vil ofre til Herren, skal lages til med noget som er surt; for hverken av surdeig eller av honning skal I brenne ildoffer for Herren.
Norwegian 1938
Eit matoffer som de vil bera fram for Herren, må aldri vera syrt; for det som det er surdeig eller honning, må de ikkje brenna til eldoffer for Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Et grødeoffer som dere vil bære fram for Herren, må ikke lages til med noe som er syret. For verken surdeig eller honning må dere brenne som ildoffer for Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle grødeoffer som de vil bera fram for HERREN, skal vera usyra. Surdeig eller honning må de framfor alt ikkje la gå opp i røyk som gåveoffer for HERREN.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ikke kom til Herren med et matoffer som er hevet med surdeig. Verken surdeig eller honning skal gå opp i røyk som et matoffer til Herren. Du kan komme fram for Herren med et offer av det første dere henter inn av avlingen, lagd med surdeig eller honning, men dette skal ikke brennes opp på alteret som en behagelig duft for Herren. Offergavene skal være krydret med salt, slik alle offergavene dine også skal ha salt.
Norwegian BGO
Ikke noe grødeoffer som dere kommer fram med til Herren, skal være lagd med surdeig, for ikke noe surdeig eller honning skal gå opp i røyk som matoffer til Herren.
Norwegian N 78 BM
Et grødeoffer som dere vil bære fram for Herren, må ikke lages til med noe som er syret. For verken surdeig eller honning må dere brenne som ildoffer for Herren.
Norwegian N 78 NN
Eit grødeoffer som de vil bera fram for Herren, må ikkje lagast til med noko som er syrt. For korkje surdeig eller honning må de brenna som eldoffer for Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Et matoffer som dere vil bære fram for Herren, må ikke lages til med noe som er syret. For verken surdeig eller honning må dere brenne som ildoffer for Herren.