Leviticus 20:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En mann som tar en kvinne og hennes mor til kone, handler skamløst. Både han og de skal brennes. Slik skamløshet må ikke finnes blant dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tek nokon både mor og dotter til kona, so er det blodskam; dei skal brennast på bål, både han og dei; sovori sedløysa må ikkje finnast hjå dykk;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når en mann tar både mor og datter til ekte, da er det skammelig ferd; både han og kvinnene skal brennes med ild; slik skam skal ikke finnes blandt eder.
Norwegian 1938
Tek nokon både mor og dotter til kona, so er det skjemdarferd; dei skal brennast på bål, både han og dei; sovori sedløysa må ikkje finnast hjå dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en mann tar en kvinne og hennes mor til kone, er det skamløs ferd. Både han og kvinnene skal brennes. Slik skjensel må ikke finnes blant dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein mann som tek ei kvinne og mor hennar til kone, handlar skamlaust. Dei skal brennast, både han og dei. Slik skamløyse må ikkje finnast mellom dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis en mann gifter seg både med en datter og moren hennes, så er det uakseptabelt og skammelig. De skal brenne, både mannen og kvinnene, for de som oppfører seg slik, burde ikke leve blant dere.
Norwegian BGO
Hvis en mann tar både en datter og hennes mor til ekte, er det en skamløs gjerning. De skal brenne på ilden, både han og de, for at det ikke skal være skamløshet blant dere.
Norwegian N 78 BM
Når en mann tar en kvinne og hennes mor til kone, er det skamløs ferd. Både han og kvinnene skal brennes. Slik skjensel må ikke finnes blant dere.
Norwegian N 78 NN
Når ein mann tek ei kvinne og mor hennar til kone, er det skamlaus ferd. Dei skal brennast, både han og kvinnene. Slik skamløyse må ikkje finnast mellom dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når en mann tar både mor og datter til ekte, da er det skammelig ferd. Både han og kvinnene skal brennes med ild. Slik skam skal ikke finnes blant dere.