Leviticus 20:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal være hellige for meg, for jeg, HERREN, er hellig, og jeg har skilt dere ut fra folkene for at dere skal høre meg til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal vera meg heilage; for eg, Herren, er heilag, og eg hev skilt dykk ut frå alle andre folkeslag, so de skal høyra meg til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal være hellige for mig; for jeg, Herren, er hellig, og jeg har skilt eder ut fra folkene, forat I skal høre mig til.
Norwegian 1938
De skal vera meg heilage; for eg, Herren, er heilag, og eg hev skilt dykk ut frå alle andre folkeslag, so de skal høyra meg til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal være hellige for meg, for jeg, Herren, er hellig, og jeg har skilt dere ut fra de andre folkene, for at dere skal høre meg til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal vera heilage for meg, for eg, HERREN, er heilag, og eg har skilt dykk ut frå folka for at de skal høyra meg til.
Norwegian BGO
Dere skal være hellige for Meg, for Jeg, Herren, er hellig, og Jeg har skilt dere ut fra folkeslagene for å være Mine.
Norwegian N 78 BM
Dere skal være hellige for meg, for jeg, Herren, er hellig, og jeg har skilt dere ut fra de andre folkene, for at dere skal høre meg til.
Norwegian N 78 NN
De skal vera heilage for meg, for eg, Herren, er heilag, og eg har skilt dykk ut frå alle andre folkeslag, så de skal høyra meg til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal være hellige for meg, for jeg, Herren, er hellig. Og jeg har skilt dere ut fra folkene, for at dere skal høre meg til.