Leviticus 21:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til Moses: Tal til prestene, Arons sønner, og si til dem: En prest skal ikke gjøre seg uren blant sine landsmenn ved å røre ved et lik,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til Moses: «Tala til prestarne, Arons-sønerne, og seg med deim: «Ein prest må ikkje gjera seg urein for landsmennerne sine med å røra noko lik,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til Moses: Tal til prestene, Arons sønner, og si til dem: En prest skal ikke gjøre sig uren blandt sitt folk ved å røre et lik,
Norwegian 1938
Og Herren sa til Moses: Tala til prestane, Arons-sønene, og seg til dei: Ein prest må ikkje gjera seg urein for landsmennene sine med å røra noko lik,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til Moses: Si til prestene, Arons sønner: En prest skal ikke gjøre seg uren blant sine landsmenn ved å røre et lik,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til Moses: Tal til prestane, Arons søner, og sei til dei: Ein prest skal ikkje gjera seg urein mellom landsmennene sine med å røra ved eit lik,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren sa til Moses: «Si til Arons sønner, de som er prester, at de ikke må røre ved døde mennesker, for det vil gjøre dem urene. Det er tillatt at de gjør seg urene ved å røre ved døde dersom det er deres nærmeste familie, som mor, far, bror, sønn eller datter. Han kan også røre ved den ugifte søsteren sin som var jomfru, og som sto ham nær. Ellers skal han ikke gjøre seg uren, fordi han er en leder for sitt folk og må leve rett for Gud.
Norwegian BGO
Herren sa til Moses: «Tal til prestene, Arons sønner, og si til dem: Ingen skal gjøre seg uren ved en avdød blant sitt folk,
Norwegian N 78 BM
Herren sa til Moses: Si til prestene, Arons sønner: En prest skal ikke gjøre seg uren blant sine landsmenn ved å røre et lik,
Norwegian N 78 NN
Herren sa til Moses: Sei til prestane, Arons-sønene: Ein prest skal ikkje gjera seg urein mellom landsmennene sine med å røra eit lik,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren sa til Moses: Tal til prestene, Arons sønner, og si til dem: En prest skal ikke gjøre seg uren blant sitt folk ved å røre et lik,