Leviticus 21:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
så han ikke skal vanhellige sine etterkommere i folket. For jeg er HERREN, som helliger ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
elles vanhelgar han ætti si millom folket. Kom i hug: det er eg, Herren, som hev helga honom!»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han skal ikke vanhellige sin ætt blandt sitt folk; for jeg er Herren, som helliger ham.
Norwegian 1938
Han må ikkje vanhelga ætti si millom folket; for eg er Herren, som helgar han!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
for at han ikke skal vanhellige sine etterkommere i slekten. For jeg er Herren, som helliger ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
så han ikkje skal vanhelga etterkomarane sine i folket. For eg er HERREN, som helgar han.
Norwegian BGO
Han skal ikke skjende sin etterslekt blant sitt folk, for Jeg, Herren, helliger ham.»
Norwegian N 78 BM
for at han ikke skal vanhellige sine etterkommere i slekten. For jeg er Herren, som helliger ham.
Norwegian N 78 NN
så han ikkje skal vanhelga etterkomarane i ætta. For eg er Herren, som helgar han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal ikke vanhellige sin ætt blant sitt folk. For jeg er Herren, som helliger ham.