Leviticus 21:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En søster som er jomfru og ikke har fått noen mann, kan han også gjøre seg uren ved når han er den nærmeste slektningen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
eller ei syster som var møy og endå høyrde til ætti, med di ho ikkje var burtgift; henne kann han koma nær, um ho ligg lik;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
eller hans ugifte søster, som ennu hører til ætten og ikke er blitt nogen manns hustru; ved henne kan han gjøre sig uren.
Norwegian 1938
eller ei syster som var møy og endå høyrde til ætti, med di ho ikkje var burtgift; henne kann han koma nær um ho ligg lik.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ved en ung søster som ikke er gift og derfor står ham nær, kan han også gjøre seg uren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ei syster som er jomfru og ikkje har fått nokon mann, kan han òg gjera seg urein ved når han er næraste slektningen.
Norwegian BGO
Også ved sin søster som var jomfru og som sto ham nær og ikke hadde noen mann, kan han gjøre seg uren.
Norwegian N 78 BM
Ved en ung søster som ikke er gift og derfor står ham nær, kan han også gjøre seg uren.
Norwegian N 78 NN
Med ei ung syster som ikkje er gift og difor står han nær, kan han òg gjera seg urein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
eller hans ugifte søster, som ennå hører til slekten og ikke er blitt noen manns hustru, ved henne kan han gjøre seg uren.