Leviticus 21:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En gift mann må ikke gjøre seg uren blant sine landsmenn så han vanhelliger seg selv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men ei som var gift kona, må han ikkje røyva; for då gjer han seg urein for landsfolket sitt, og vanhelgar seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han skal ikke gjøre sig uren som ektemann, så han vanhelliger sig blandt sitt folk.
Norwegian 1938
Han må ikkje gjera seg urein i sitt ektestand, so han vanhelgar seg millom landsfolket sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han må ikke gjøre seg uren i sin ektestand, så han mister sin vigsel blant sine landsmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein gift mann må ikkje gjera seg urein mellom landsmennene sine så han vanhelgar seg sjølv.
Norwegian BGO
Ellers skal han ikke gjøre seg uren, fordi han er en leder i sitt folk og må ikke vanhellige seg.
Norwegian N 78 BM
Han må ikke gjøre seg uren i sin ektestand, så han mister sin vigsel blant sine landsmenn.
Norwegian N 78 NN
Han må ikkje gjera seg urein i sitt ektestand, så han misser vigsla si mellom landsmennene sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal ikke gjøre seg uren som ektemann, så han vanhelliger seg blant sitt folk.