Leviticus 21:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en prestedatter vanhelliger seg ved prostitusjon, vanhelliger hun sin far. Hun skal brennes.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dersom ei prestedotter skjemdar seg med ulivnad, so vanhelgar ho far sin: ho skal brennast på bål.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dersom en prests datter vanhelliger sig ved å drive hor, så vanhelliger hun sin far; hun skal brennes med ild.
Norwegian 1938
Og dersom ei prestedotter vanhelgar seg med skjøkjelivnad, so vanhelgar ho far sin; ho skal brennast på bål.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en prestedatter vanhelliger seg ved å drive utukt, vanhelliger hun sin far. Hun skal brennes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ei prestedotter vanhelgar seg med prostitusjon, vanhelgar ho far sin. Ho skal brennast.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis datteren til en prest gjør skam på faren sin ved å ha sex utenfor ekteskapet, skal hun straffes med døden: Hun skal brennes.
Norwegian BGO
Hvis datteren til en prest lar seg skjende ved å drive hor, skjender hun sin far. Hun skal brennes på ilden.
Norwegian N 78 BM
Når en prestedatter vanhelliger seg ved å drive utukt, vanhelliger hun sin far. Hun skal brennes.
Norwegian N 78 NN
Når ei prestedotter vanhelgar seg med skjøkjelivnad, vanhelgar ho far sin. Ho skal brennast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom en prests datter vanhelliger seg ved å drive hor, så vanhelliger hun sin far. Hun skal brennes med ild.