Leviticus 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ingen uinnviet skal spise det som er hellig. Den som har tilhold hos presten eller er leiekar hos ham, skal ikke spise det som er hellig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen framand må eta av det som heilagt er. Ingen som er busete eller leigekar hjå ein prest, må smaka på dei vigde rettarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ingen fremmed skal ete det hellige; en som har sitt tilhold hos presten eller er dagarbeider hos ham, må ikke ete det hellige.
Norwegian 1938
Ingen framand må eta av det som heilagt er. Ingen som er busete eller leigekar hjå ein prest, må smaka det som er heilagt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen uvedkommende skal spise det som er hellig. Den som har tilhold hos presten eller er leiekar hos ham, skal ikke smake det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ingen uvigsla skal eta det som er heilagt. Den som held til hos presten eller er leigekar hos han, skal ikkje eta det som er heilagt.
Norwegian BGO
Ingen fremmed skal spise det hellige. En som bor hos presten eller en leid dagarbeider, skal ikke spise av det hellige.
Norwegian N 78 BM
Ingen uvedkommende skal spise det som er hellig. Den som har tilhold hos presten eller er leiekar hos ham, skal ikke smake det.
Norwegian N 78 NN
Ingen uvedkomande skal eta det som er heilagt. Den som held til hjå presten eller er leigekar hjå han, skal ikkje smaka det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen fremmed skal ete av det hellige. En som har sitt tilhold hos presten eller er dagarbeider hos ham, må ikke ete av det hellige.