Leviticus 22:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tal til Aron og sønnene hans og til alle israelittene og si: Når en israelitt eller en av innflytterne i Israel bærer fram et offer, enten det er et løfteoffer eller et frivillig offer de bærer fram for HERREN som brennoffer,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Tala til Aron og sønerne hans og til heile Israels-folket, og seg til deim: «Når nokon av Israels-ætti eller av dei framande i Israel kjem med ei offergåva, anten det er ei som er utlova, eller ei gåva i godvilje som dei vil bera fram til brennoffer åt Herren,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Tal til Aron og hans sønner og til alle Israels barn og si til dem: Når nogen av Israels hus eller av de fremmede i Israel vil ofre sitt offer, enten det er et lovet offer eller et frivillig offer de vil ofre til Herren som brennoffer,
Norwegian 1938
Tala til Aron og sønene hans og til alle Israels-borni og seg til dei: Når nokon av Israels-ætti eller av dei framande i Israel kjem med ei offergåva, anten det er ei som er utlova, eller ei friviljug gåva som dei vil bera fram til brennoffer åt Herren,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Si til Aron og hans sønner og til alle israelittene: Når en israelitt eller en av innflytterne i Israel bærer fram et offer, enten det er et løfteoffer eller et frivillig offer de bærer fram for Herren som brennoffer,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tal til Aron og sønene hans og til alle israelittane og sei: Når ein israelitt eller ein av innflyttarane i Israel ber fram eit offer, anten det er eit lovnadsoffer eller eit frivillig offer dei ber fram for HERREN som brennoffer,
Norwegian BGO
«Tal til Aron og hans sønner og til alle Israels barn og si til dem: Hver mann av Israels hus eller blant de fremmede i Israel som vil komme fram med offergaven sin for noen av løftene sine, eller som vil komme fram med sine frivillige offer, som de kommer fram med til Herren som brennoffer,
Norwegian N 78 BM
Si til Aron og hans sønner og til alle israelittene: Når en israelitt eller en av innflytterne i Israel bærer fram et offer, enten det er et løfteoffer eller et frivillig offer de bærer fram for Herren som brennoffer,
Norwegian N 78 NN
Sei til Aron og sønene hans og til alle israelittane: Når ein israelitt eller ein av innflyttarane i Israel ber fram eit offer, anten det er eit lovnadsoffer eller eit friviljug offer dei ber fram for Herren som brennoffer,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tal til Aron og hans sønner og til alle Israels barn og si til dem: Når noen av Israels hus eller av de fremmede i Israel vil ofre sitt offer, enten det er et løfteoffer eller et frivillig offer de vil ofre til Herren som brennoffer,