Leviticus 22:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En okse eller sau som har for lange eller for korte lemmer, kan du ofre som frivillig offer, men som et løfteoffer blir det ikke tatt imot med velvilje.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein ukse eller sau som hev for lange eller for stutte lemer, kann du hava til eit offer i godvilje; men til lovoffer høver dei ikkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Et stykke storfe eller småfe som har et lem som er for stort eller for lite, kan du ofre som frivillig offer, men som lovet offer har Herren ikke velbehag i det.
Norwegian 1938
Ein ukse eller sau som hev for lange eller for stutte lemer, kann du hava til friviljugt offer; men vil du hava dei til lovoffer, so tekkjest det ikkje Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En okse eller sau som har for lange eller for korte lemmer, kan du ofre som frivillig offer, men som løfteoffer blir de ikke vel mottatt av Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein okse eller sau som har for lange eller for korte lemer, kan du ofra som frivillig offer, men som eit lovnadsoffer blir det ikkje teke imot med velvilje.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Skulle en okse eller en sau ha et lem som er for langt eller for kort, kan du ofre det som et frivillig offer, men det er ikke et godt nok offer når man skal ofre for å avlegge eller innfri et løfte. Et dyr som har fått testiklene klemt, knust, revet eller skåret, skal dere ikke bære fram som et offer til Herren. Det skal dere ikke gjøre i landet deres. Heller ikke på vegne av utlendinger kan dere komme med slike offerdyr. Herren har ikke glede i offer av slike dyr.»
Norwegian BGO
En okse eller en sau med et lem som er for langt eller for kort, kan du ofre som et frivillig offer, men som et løfteoffer vil det ikke finne velbehag.
Norwegian N 78 BM
En okse eller sau som har for lange eller for korte lemmer, kan du ofre som frivillig offer, men som løfteoffer blir de ikke vel mottatt av Herren.
Norwegian N 78 NN
Ein okse eller sau som har for lange eller for korte lemer, kan du ofra som friviljug offer, men som lovnadsoffer tekkjest dei ikkje Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Et dyr av storfeet eller småfeet som har et lem som er for langt eller for kort, kan du ofre som frivillig offer, men som løfteoffer har Herren ikke velbehag i det.