Leviticus 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke slakte storfeet og småfeet på samme dag som avkommet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kui og kalven hennar eller søya og lambet hennar skal de ikkje slagta på ein dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal ikke slakte et stykke storfe eller småfe på samme dag som dets unge.
Norwegian 1938
Kui og kalven hennar eller søya og lambet hennar skal de ikkje slakta på ein dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal ikke slakte en ku og dens kalv eller en sau og dens lam på samme dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje slakta storfeet og småfeet saman med ungane deira same dagen.
Norwegian BGO
Verken av storfeet eller småfeet skal dere slakte både dyret og avkommet samme dag.
Norwegian N 78 BM
Dere skal ikke slakte en ku og dens kalv eller en sau og dens lam på samme dag.
Norwegian N 78 NN
De skal ikkje slakta ei ku og kalven hennar eller ein sau og lammet hans same dagen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ikke slakte et dyr av storfeet eller småfeet på samme dag som dets unge.