Leviticus 22:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var jeg som førte dere ut av Egypt for å være deres Gud. Jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og som fylgde dykk ut or Egyptarlandet og vil vera dykkar Gud - eg, Herren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som førte eder ut av Egyptens land for å være eders Gud; jeg er Herren.
Norwegian 1938
og som førde dykk ut or Egyptarlandet og vil vera dykkar Gud; eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var jeg som førte dere ut av Egypt for å være deres Gud. Jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var eg som førte dykk ut frå Egypt og vil vera dykkar Gud. Eg er HERREN.
Norwegian BGO
Det var Jeg som førte dere ut av landet Egypt for å være deres Gud. Jeg er Herren.»
Norwegian N 78 BM
Det var jeg som førte dere ut av Egypt for å være deres Gud. Jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
Det var eg som førte dykk ut or Egypt og vil vera dykkar Gud. Eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg er den som førte dere ut av landet Egypt for å være deres Gud. Jeg er Herren.