Leviticus 22:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når solen går ned, er han ren. Deretter kan han spise av de hellige gavene, for det er maten hans.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når soli hev gladt, er han rein att, og sidan kann han eta av dei vigde gåvorne; for det er maten hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når solen er gått ned, er han ren, og derefter kan han ete av de hellige gaver; for det er hans mat.
Norwegian 1938
Når soli hev gladt, er han rein att, og sidan kann han eta av dei heilage gåvone; for det er maten hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når solen går ned, er han ren. Deretter kan han spise av de hellige gaver, for det er hans mat.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når sola glader, er han rein. Sidan kan han eta av dei heilage gåvene, for det er maten hans.
Norwegian BGO
Når solen går ned, skal han være ren. Etterpå kan han spise av de hellige gavene, for det er hans mat.
Norwegian N 78 BM
Når solen går ned, er han ren. Deretter kan han spise av de hellige gaver, for det er hans mat.
Norwegian N 78 NN
Når sola glader, er han rein. Sidan kan han eta av dei heilage gåvene, for det er maten hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når solen er gått ned, er han ren. Deretter kan han ete av de hellige gavene, for det er hans mat.