Leviticus 22:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal holde seg til det jeg har bestemt, så de ikke pådrar seg skyld og dør fordi de vanhelliger det som er hellig. Jeg er HERREN, som helliger dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skal halda dei bodi eg hev gjeve deim, so dei ikkje ber synd for slike ting og lyt døy for di dei hev vanhelga det som er heilagt. Kom i hug: det er eg, Herren, som hev helga det!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De skal ta vare på det jeg vil ha varetatt, forat de ikke skal bære synd for noget sådant og dø fordi de vanhelliger det hellige; jeg er Herren, som helliger dem.
Norwegian 1938
Dei skal halda dei bodi eg hev gjeve dei, so dei ikkje ber synd for slike ting og lyt døy for di dei vanhelgar det som er heilagt; eg er Herren, som helgar dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal holde seg til det jeg har bestemt, så de ikke fører synd over seg og dør fordi de vanhelliger det som er hellig. Jeg er Herren, som helliger dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal halda seg etter det som eg har fastsett, så dei ikkje påfører seg skuld og døyr fordi dei vanhelgar det som er heilagt. Eg er HERREN, som helgar dei.
Norwegian BGO
Derfor skal de holde Mine forordninger, så de ikke bærer synd for det og dør på grunn av det, fordi de vanhelliger det. Jeg, Herren, helliger dem.
Norwegian N 78 BM
De skal holde seg til det jeg har bestemt, så de ikke fører synd over seg og dør fordi de vanhelliger det som er hellig. Jeg er Herren, som helliger dem.
Norwegian N 78 NN
Dei skal halda seg etter det som eg har fastsett, så dei ikkje fører synd over seg og døyr fordi dei vanhelgar det som er heilagt. Eg er Herren, som helgar dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal ta vare på det jeg vil ha ivaretatt, for at de ikke skal føre skyld over seg for noe slikt og dø fordi de vanhelliger det hellige. Jeg er Herren, som helliger dem.