Leviticus 23:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal svinge det for HERRENS ansikt så dere kan vinne velvilje. Dagen etter sabbaten skal presten svinge kornbåndet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han skal svinga det att og fram for Herrens åsyn, so Herren kann hava hugnad av dykk; dagen etter helgi skal presten svinga kornbandet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han skal svinge kornbåndet for Herrens åsyn, forat Herren kan ha velbehag i eder; dagen efter sabbaten skal presten svinge det.
Norwegian 1938
og han skal svinga det att og fram for Herrens åsyn, so Herren kann hava hugnad i dykk; dagen etter sabbaten skal presten svinga kornbandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal svinge det for Herrens åsyn, så Herren kan ha behag i dere. Dagen etter sabbaten skal presten svinge kornbandet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal svinga det for HERRENS andlet så de kan vinna velvilje. Dagen etter sabbaten skal presten svinga kornbandet.
Norwegian BGO
Han skal løfte kornbåndet for Herrens ansikt, så det kan finne velbehag på deres vegne. Dagen etter sabbaten skal presten løfte det.
Norwegian N 78 BM
Han skal svinge det for Herrens åsyn, så Herren kan ha behag i dere. Dagen etter sabbaten skal presten svinge kornbandet.
Norwegian N 78 NN
Han skal svinga det for Herrens åsyn, så Herren kan ha hugnad i dykk. Dagen etter sabbaten skal presten svinga kornbandet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
han skal svinge kornbåndet for Herrens åsyn, for at Herren kan ha velbehag i dere. Dagen etter sabbaten skal presten svinge det.