Leviticus 23:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke spise brød og ikke ristet eller friskt korn før den dagen dere bærer fram offergaven for deres Gud. Dette skal være en evig forskrift for dere gjennom alle slekter, hvor dere enn bor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og brød eller steikte aks eller rått korn må de ikkje eta fyre den dagen, ikkje fyrr de hev bore fram den gåva som er etla åt dykkar Gud. Det skal vera ei æveleg lov for dykk og etterkomarane dykkar i kvar ein heim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal ikke ete brød eller ristet eller friskt korn før den dag - før I har båret frem offeret for eders Gud; det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt, i alle eders hjem.
Norwegian 1938
Og brød eller steikte aks eller rått korn må de ikkje eta fyrr den dagen, ikkje fyrr de hev bore fram den gåva som er etla åt dykkar Gud. Det skal vera ei æveleg lov for dykk og etterkomarane dykkar i kvar ein heim.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal ikke spise brød og ikke ristet eller friskt korn før den dagen dere bærer fram gaven for deres Gud. Dette skal være en evig lov for dere og deres etterkommere alle steder hvor dere bor.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje eta brød og ikkje steikt eller friskt korn før den dagen de ber fram offergåva til dykkar Gud. Det skal vera ei evig forskrift for dykk gjennom alle slekter, kvar de så bur.
Norwegian BGO
Verken brød, tørket korn eller nytt korn skal dere spise før den samme dagen, den dagen dere har ført fram en offergave til deres Gud. Det skal være en evig lov for hele etterslekten og overalt der dere bor.
Norwegian N 78 BM
Dere skal ikke spise brød og ikke ristet eller friskt korn før den dagen dere bærer fram gaven for deres Gud. Dette skal være en evig lov for dere og deres etterkommere alle steder hvor dere bor.
Norwegian N 78 NN
De skal ikkje eta brød og ikkje steikt eller friskt korn før den dagen de ber fram gåva åt dykkar Gud. Det skal vera ei evig lov for dykk og etterkomarane dykkar, kvar de så bur.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ikke ete brød eller ristet eller friskt korn før denne dagen, før dere har båret fram offeret for deres Gud. Det skal være en evig lov for dere, fra slekt til slekt hjemme hos dere alle.