Leviticus 23:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal telle femti dager, til dagen etter den sjuende sabbaten. Da skal dere bære fram for HERREN et grødeoffer av den nye grøden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
femti dagar skal de telja, til dagen etter den sjuande vika, og då skal de bera fram eit nytt grjonoffer for Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
femti dager skal I telle til dagen efter den syvende sabbat, og da skal I bære frem for Herren et offer av den nye grøde:
Norwegian 1938
femti dagar skal de telja, til dagen etter den sjuande sabbaten, og då skal de bera fram for Herren eit offer av nygrøda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Femti dager skal dere telle til dagen etter den sjuende sabbaten. Da skal dere bære fram for Herren en offergave av den nye grøden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal telja femti dagar, til dagen etter den sjuande sabbaten. Då skal de bera fram for HERREN eit grødeoffer av den nye grøda.
Norwegian BGO
Tell 50 dager til dagen etter den sjuende sabbaten. Da skal dere komme fram med et nytt grødeoffer for Herren.
Norwegian N 78 BM
Femti dager skal dere telle til dagen etter den sjuende sabbaten. Da skal dere bære fram for Herren en offergave av den nye grøden.
Norwegian N 78 NN
Femti dagar skal de telja, til dagen etter den sjuande sabbaten. Då skal de bera fram for Herren ei offergåve av den nye grøda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Femti dager skal dere telle til dagen etter den sjuende sabbaten. Da skal dere bære fram for Herren et offer av den nye grøden.