Leviticus 23:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så skal dere ofre en geitebukk som syndoffer og to årsgamle lam som fredsoffer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til syndoffer skal de ofra ein geitebukk, og til takkoffer tvo årsgamle lamb;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal ofre en gjetebukk til syndoffer og to årsgamle lam til takkoffer.
Norwegian 1938
Til syndoffer skal de ofra ein geitebukk og til takkoffer tvo årsgamle lamb;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal dere ofre en bukk som syndoffer og to årsgamle værlam som måltidsoffer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skal de ofra ein geitebukk som syndoffer og to årsgamle lam som fredsoffer.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så skal dere ofre en geitebukk som offer for deres synder, og to ettårsgamle værlam som et offer for å få fred. Presten skal løfte dem opp mot Herren sammen med brødene. Disse ofrene skal gis som et løfte til Herren, og det dere ofrer, blir gitt til Herren og tilhører derfor prestene.
Norwegian BGO
Så skal dere ofre en geitebukk som syndoffer, og to årsgamle værlam som et fredsoffer.
Norwegian N 78 BM
Så skal dere ofre en bukk som syndoffer og to årsgamle værlam som måltidsoffer.
Norwegian N 78 NN
Så skal de ofra ein bukk som syndoffer og to årsgamle verlam som måltidsoffer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dere skal ofre en geitebukk til syndoffer og to årsgamle lam til fredsoffer.