Leviticus 23:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den første dagen skal det være en hellig samling. Da må dere ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den fyrste dagen skal de halda eit heilagt møte, og noko utearbeid må de ikkje gjera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den første dag skal det være en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.
Norwegian 1938
Den fyrste dagen skal de halda eit heilagt møte, og noko utearbeid skal de ikkje gjera.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den første dagen skal det være en hellig samling. Da må dere ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den første dagen skal det vera ei heilag samling. Då må de ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian BGO
På den første dagen skal det være en hellig samling; da skal dere ikke gjøre noe arbeidsverk.
Norwegian N 78 BM
Den første dagen skal det være en hellig samling. Da må dere ikke gjøre noe arbeid.
Norwegian N 78 NN
Den fyrste dagen skal det vera ei heilag samling. Då må de ikkje gjera noko arbeid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den første dagen skal det være en hellig sammenkomst. Dere skal ikke gjøre deres vanlige arbeid.