Leviticus 24:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De holdt ham i forvaring til saken kunne avgjøres ved et ord fra HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då førde dei honom burt til Moses, og sette honom fast til dei kunde få ein orskurd av Herrens munn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De satte ham fast, forat de kunde få avgjørelse ved et ord fra Herren.
Norwegian 1938
Då førde dei han burt til Moses og sette han fast til dei kunde få saki avgjord med eit ord frå Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De satte ham fast til saken kunne avgjøres ved et ord fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei heldt han i forvaring til saka kunne avgjerast med eit ord frå HERREN.
Norwegian BGO
Så satte de ham i forvaring, så svaret kunne bli kunngjort dem fra Herrens munn.
Norwegian N 78 BM
De satte ham fast til saken kunne avgjøres ved et ord fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Dei sette han fast til saka kunne avgjerast med eit ord frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De satte ham fast, for at de kunne få avgjørelse ved et ord fra Herren.