Leviticus 24:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I telthelligdommen, utenfor forhenget som er foran kisten med vitnesbyrdet, skal Aron sørge for at lampene alltid brenner for HERRENS ansikt fra kveld til morgen. Dette skal være en evig forskrift for dere gjennom alle slekter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Utanfor tæpet som heng attfor lovtavlekista i møtetjeldet, skal Aron stella lamporne so dei kann lysa for Herrens åsyn frå kveld til morgon, stødt og stendigt; det skal vera ein fast sed hjå dykk og etterkomarane dykkar:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Utenfor vidnesbyrdets forheng i sammenkomstens telt skal Aron alltid holde dem i stand fra aften til morgen for Herrens åsyn; det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt.
Norwegian 1938
Utanfor teppet som heng attfor vitnemålet i møtetjeldet, skal Aron stella lampone so dei kann lysa for Herrens åsyn frå kveld til morgon, stødt og stendigt; det skal vera ei æveleg lov for dykk, frå ætt til ætt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I møteteltet, utenfor forhenget som er foran lovkisten, skal Aron stadig stelle lampene, så de kan brenne for Herrens åsyn fra kveld til morgen. Dette skal være en evig lov for dere fra ætt til ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I teltheilagdomen, utanfor forhenget som er framfor kista med vitnemålet, skal Aron sørgja for at lampene støtt brenn for HERRENS andlet frå kveld til morgon. Det skal vera ei evig forskrift for dykk gjennom alle slekter.
Norwegian BGO
Utenfor forhenget til vitnesbyrdet, i Åpenbaringsteltet, skal Aron hele tiden holde lampeholderen i stand fra kvelden til morgenen for Herrens ansikt. Det skal være en evig lov for hele etterslekten.
Norwegian N 78 BM
I møteteltet, utenfor forhenget som er foran lovkisten, skal Aron stadig stelle lampene, så de kan brenne for Herrens åsyn fra kveld til morgen. Dette skal være en evig lov for dere fra ætt til ætt.
Norwegian N 78 NN
I møteteltet, utanfor forhenget som er framfor lovkista, skal Aron stadig stella lampene, så dei kan brenna for Herrens åsyn frå kveld til morgon. Det skal vera ei evig lov for dykk i ætt etter ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Utenfor vitnesbyrdets forheng i sammenkomstens telt skal Aron alltid holde dem i stand fra kveld til morgen for Herrens åsyn. Det skal være en evig lov for dere, fra slekt til slekt.