Leviticus 24:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal sette opp lampene på lysestaken av rent gull, så de alltid står for HERRENS ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
på den bjarte gullstaken skal han skipa lamporne for Herrens åsyn seint og tidleg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På lysestaken av rent gull skal han alltid holde lampene i stand for Herrens åsyn.
Norwegian 1938
På den bjarte gullstaken skal han skipa lampone for Herrens åsyn seint og tidleg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sent og tidlig skal han stelle lampene på gull-lysestaken som står for Herrens åsyn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal setja opp lampene på lysestaken av reint gull, så dei alltid står for HERRENS andlet.
Norwegian BGO
Han skal holde i stand lampene på lysestaken av gull, hele tiden for Herrens ansikt.
Norwegian N 78 BM
Sent og tidlig skal han stelle lampene på gull-lysestaken som står for Herrens åsyn.
Norwegian N 78 NN
Seint og tidleg skal han stella lampene på gull-ljosestaken som står for Herrens åsyn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På lysestaken av rent gull skal han alltid holde lampene i stand for Herrens åsyn.