Leviticus 25:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke låne ham penger mot rente eller låne ham matvarer og kreve mer igjen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du må ikkje låna honom pengar på den måten at han skal gjeva deg renta, eller mat på den måten at han skal gjeva deg noko attpå.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke låne ham penger mot rente og ikke kreve noget i tillegg for den mat du låner ham.
Norwegian 1938
Du må ikkje låna han pengar på den måten at han skal gjeva deg renta, eller mat på den måten at han skal gjeva deg noko attpå.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ikke låne ham penger mot rente eller låne ham matvarer og kreve mer igjen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje låna han pengar mot rente eller selja han matvarer og krevja meir att.
Norwegian BGO
Du skal ikke låne ham pengene dine mot rente og ikke ha fortjeneste av å låne ham av din mat.
Norwegian N 78 BM
Du skal ikke låne ham penger mot rente eller låne ham matvarer og kreve mer igjen.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje låna han pengar mot rente eller selja han matvarer og krevja meir att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke låne ham penger mot rente og ikke kreve noe i tillegg for den maten du låner ham.