Leviticus 26:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine sabbater skal dere holde, og min helligdom skal dere ha ærefrykt for. Jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Helgarne mine skal de halda, og hava age for heilagdomen min. Kom i hug: eg er Herren!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mine sabbater skal I holde, og for min helligdom skal I ha ærefrykt; jeg er Herren.
Norwegian 1938
Sabbatane mine skal de halda og hava age for heilagdomen min; eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine sabbatsdager skal dere holde, og min helligdom skal dere ha ærefrykt for. Jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sabbatane mine skal de halda, og heilagdomen min skal de ha age for. Eg er HERREN.
Norwegian BGO
Dere skal holde Mine sabbater og vise ærefrykt for Min helligdom. Jeg er Herren.
Norwegian N 78 BM
Mine sabbatsdager skal dere holde, og min helligdom skal dere ha ærefrykt for. Jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
Sabbatane mine skal de halda, og heilagdomen min skal de ha age for. Eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine sabbater skal dere holde, og min helligdom skal dere ha ærefrykt for. Jeg er Herren.