Leviticus 26:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis dere ikke lar dere tukte av dette, men setter dere opp mot meg,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og let de dykk endå ’kje tukta, men driv på og gjer meg imot,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dersom I enda ikke lar eder tukte av mig, men står mig imot,
Norwegian 1938
Og let de dykk endå ikkje tukta, men driv på og gjer meg imot,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis dere enda ikke tar imot tukt, men setter dere opp mot meg,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om de ikkje lèt dykk tukta av dette, men set dykk opp mot meg,
Norwegian BGO
Hvis dere ikke ved alt dette lar dere tukte av Meg, men stadig går Meg imot,
Norwegian N 78 BM
Hvis dere enda ikke tar imot tukt, men setter dere opp mot meg,
Norwegian N 78 NN
Og lèt de dykk endå ikkje tukta, men set dykk opp mot meg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom dere enda ikke lar dere tukte av meg, men står meg imot,