Leviticus 26:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg gjør landet øde så fiendene som bor der, blir forferdet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
eg skal gjera landet so audt, at fiendarne som bur der skal fæla.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil legge landet øde, så eders fiender som bor der, skal forferdes over det.
Norwegian 1938
eg skal gjera landet so audt at fiendane som bur der, skal fæla.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg gjør landet så øde at fiendene som bor der, blir forferdet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg gjer landet audt så fiendane som bur der, blir fælne.
Norwegian BGO
Jeg skal legge landet øde, så deres fiender som bor der, skal forskrekkes over det.
Norwegian N 78 BM
Jeg gjør landet så øde at fiendene som bor der, blir forferdet.
Norwegian N 78 NN
Eg gjer landet så audt at fiendane som bur der, vert fælne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil legge landet øde, så deres fiender som bor der, skal forferdes over det.