Leviticus 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Av offergaven skal han bære fram som gaveoffer for HERREN fettet som dekker innvollene, alt fettet på selve innvollene,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal han av offeret sitt bera fram ein god rett for Herren, og det skal vera netja og alt feittet som er på innvolen
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal han av sitt offer bære frem et ildoffer for Herren, og det skal være fettet som dekker innvollene, og alt det fett som er på innvollene,
Norwegian 1938
So skal han av offeret sitt bera fram eit eldoffer åt Herren, og det skal vera netja og alt feittet som er på innvolen,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av offeret skal han bære fram et ildoffer for Herren. Det skal være fettet som dekker innvollene, alt fettet på selve innvollene,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av offergåva skal han bera fram som gåveoffer for HERREN feittet som er på og rundt innvolane,
Norwegian BGO
Så skal han komme med sin offergave, som et matoffer til Herren. Fettet som dekker innvollene, og fettet som er på innvollene,
Norwegian N 78 BM
Av offeret skal han bære fram et ildoffer for Herren. Det skal være fettet som dekker innvollene, alt fettet på selve innvollene,
Norwegian N 78 NN
Av offeret skal han bera fram eit eldoffer for Herren. Det skal vera netja og alt feittet som er på innvolen,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal han av sitt offer bære fram et ildoffer for Herren. Det skal være fettet som dekker innvollene, og alt det fettet som er på innvollene,