Leviticus 3:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Presten skal la det gå opp i røyk på alteret. Det er et gaveoffer med duft som er behagelig for HERREN. Alt fett hører HERREN til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og presten skal brenna det på altaret, so røyken stig upp mot himmelen; då er det ein offerrett som angar godt. Alt feitt høyrer Herren til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og presten skal brenne det på alteret; det er et ildoffermåltid til velbehagelig duft. Alt fett hører Herren til.
Norwegian 1938
og presten skal brenna det på altaret; det er eit eldoffermål som angar godt. Alt feitt høyrer Herren til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Presten skal brenne det på alteret. Det er ildoffermat til en duft som behager Herren. Alt fett hører ham til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Presten skal la det gå opp i røyk på altaret. Det er eit gåveoffer til godange for HERREN. Alt feitt høyrer HERREN til.
Norwegian BGO
Presten skal la dem gå opp i røyk som mat på alteret, et matoffer til en velbehagelig duft. Alt fettet tilhører Herren.
Norwegian N 78 BM
Presten skal brenne det på alteret. Det er ildoffermat til en duft som behager Herren. Alt fett hører ham til.
Norwegian N 78 NN
Presten skal brenna det på altaret. Det er eldoffermat til godange for Herren. Alt feitt høyrer Herren til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og presten skal brenne det på alteret. Det er ildoffermat til velbehagelig duft. Alt fettet hører Herren til.