Leviticus 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Presten skal dyppe fingeren i blodet og skvette noe av det sju ganger foran forhenget, for HERRENS ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han, presten, skal duppa fingeren i blodet, og skvetta sju gonger for Herrens åsyn, framanfor forhenget.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han - presten - skal dyppe sin finger i blodet og sprenge syv ganger for Herrens åsyn, like foran forhenget.
Norwegian 1938
og han, presten, skal duppa fingeren i blodet og skvetta sju gonger for Herrens åsyn, framanfor forhenget.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal dyppe fingeren i blodet og stenke det sju ganger for Herrens åsyn, foran forhenget.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Presten skal dyppa fingeren i blodet og skvetta noko av det sju gonger framfor forhenget, for HERRENS andlet.
Norwegian BGO
Så skal presten dyppe fingeren i blodet og stenke det sju ganger for Herrens ansikt, rett foran forhenget.
Norwegian N 78 BM
Han skal dyppe fingeren i blodet og stenke det sju ganger for Herrens åsyn, foran forhenget.
Norwegian N 78 NN
Han skal duppa fingeren i blodet og skvetta det sju gonger for Herrens åsyn, framfor forhenget.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han, presten, skal dyppe fingeren i blodet og stenke sju ganger for Herrens åsyn, like foran forhenget.