Leviticus 4:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt fettet skal han ta til side, slik en gjør med fettet fra fredsofferet. Presten skal la det gå opp i røyk på alteret til en duft som er behagelig for HERREN. Slik skal presten gjøre soning for ham, så han får tilgivelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt feittet skal han taka utor, liksom dei tek ut feittet på takkofferet, og presten skal leggja det på altaret og brenna det til godange for Herren. Når presten soleis hev gjort soning for honom, skal han få tilgjeving.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt fettet skal han ta ut, likesom fettet tas ut av takkofferet, og presten skal brenne det på alteret til en velbehagelig duft for Herren. Således skal presten gjøre soning for ham, så han får forlatelse.
Norwegian 1938
Alt feittet skal han taka utor, liksom dei tek ut feittet på takkofferet, og presten skal leggja det på altaret og brenna det til godange for Herren. Soleis skal presten gjera soning for han, so han fær tilgjeving.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt fettet skal han ta ut, likesom fettet tas ut av måltidsofferet. Presten skal brenne det på alteret til en duft som behager Herren. Således skal presten gjøre soning for ham, så han får tilgivelse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt feittet skal han ta til sides, slik dei gjer med feittet frå fredsofferet. Presten skal la det gå opp i røyk på altaret til godange for HERREN. Såleis skal presten gjera soning for han, så han får tilgjeving.
Norwegian BGO
Alt fettet skal han ta ut, slik fettet blir tatt ut på fredsofferet. Presten skal la det gå opp i røyk på alteret, som en velbehagelig duft for Herren. Slik skal presten gjøre soning i hans sted, og det skal bli tilgitt ham.
Norwegian N 78 BM
Alt fettet skal han ta ut, likesom fettet tas ut av måltidsofferet. Presten skal brenne det på alteret til en duft som behager Herren. Således skal presten gjøre soning for ham, så han får tilgivelse.
Norwegian N 78 NN
Alt feittet skal han ta ut, liksom dei tek feittet ut or måltidsofferet. Presten skal brenna det på altaret til godange for Herren. Såleis skal presten gjera soning for han, så han får tilgjeving.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt fettet skal han ta ut, likesom fettet tas ut av fredsofferet. Og presten skal brenne det på alteret til en velbehagelig duft for Herren. Slik skal presten gjøre soning for ham, så han får forlatelse.