Leviticus 5:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det kan hende en person gjør en synd: Han vitner ikke om noe han har sett eller har kjennskap til, selv om han har fått rettslig innkalling til å vitne. Da må han ta sin straff.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når nokon høyrer ei våbøn som vert lyst yver ein brotsmann, og han hev set eller veit noko so han kunde vitna mot honom, men like vel ikkje segjer ifrå, og soleis syndar og fører skuld yver seg,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når nogen synder, idet han hører opropet til ed og kunde vidne om noget som han enten har sett eller er blitt vitende om, men allikevel ikke gir oplysning derom, og det således ligger en misgjerning på ham,
Norwegian 1938
Når nokon høyrer at dei tek han i eid, og han hev set eller veit noko so han kunde vitna um det, men like vel ikkje segjer ifrå, og soleis syndar og fører skuld yver seg,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når noen hører en forbannelse uttalt, og han kan vitne, fordi han har sett eller fått vite noe, men likevel ikke sier fra, da synder han og fører skyld over seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det kan henda at ein person gjer ei synd: Han vitnar ikkje om noko han har sett eller har kjennskap til, sjølv om han har fått rettsleg innkalling til å vitna. Då må han sjølv ta straffa si.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det er en synd ikke å vitne i en rettssak om det han har sett eller kjenner til. Dersom et vitne ikke forteller det han vet, må han bære med seg sin egen skyld. Man kan også pådra seg synd ved å røre ved et dødt dyr, enten det er et villdyr, et husdyr, eller et krypdyr. Selv om vedkommende ikke merker at han kommer borti et dødt dyr, så er han uren. Et menneske kan gjøre seg urent ved å røre ved et menneske som kan gi smitte, eller som loven sier er urent. Hvis det skjer uten at han selv merker det, så blir han skyldig når han får vite det. Hvis noen sverger på at han snakker sant, men likevel snakker tankeløst enten det er til ondt eller godt, så har han gjort seg skyldig – selv om det ikke var bevisst. Han skal forstå at han har gjort seg skyldig i noe galt når han får kjennskap til det.
Norwegian BGO
Hvis noen synder ved at han hører edsavleggelsen når han møter som vitne i en sak, enten han har sett noe eller kjenner til noe, men ikke forteller det han vet, må han bære sin misgjerning.
Norwegian N 78 BM
Når noen hører en forbannelse uttalt, og han kan vitne, fordi han har sett eller fått vite noe, men likevel ikke sier fra, da synder han og fører skyld over seg.
Norwegian N 78 NN
Når nokon høyrer einkvan lysa ei forbanning, og han kan vitna, fordi han har sett eller fått vita noko, men likevel ikkje seier frå, då syndar han og fører skuld over seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når noen synder, idet han hører et offentlig påbud om å vitne, og er i stand til å vitne om noe som han enten har sett eller er blitt vitende om, men likevel ikke gir opplysning om det, da ligger det en misgjerning på ham.