Leviticus 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så skal han skvette noe av syndofferblodet på alterveggen, og det som er igjen av blodet, skal presses ut ved foten av alteret. Det er et syndoffer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal han skvetta noko av syndofferblodet på altarveggen, og det som er att av blodet, skal kreistast ut so det renn ned innmed altarfoten. Då er det eit rett syndoffer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal han sprenge av syndofferets blod på alterets vegg, og det som er tilovers av blodet, skal krystes ut ved alterets fot; det er et syndoffer.
Norwegian 1938
So skal han skvetta noko av syndofferblodet på altarveggen, og det som er att av blodet, skal kreistast ut so det renn ned innmed altarfoten; det er eit syndoffer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal han stenke noe av syndofferets blod mot alterveggen, og det som er igjen av blodet, skal presses ut ved foten av alteret. Det er et syndoffer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skal han skvetta noko av syndofferblodet på altarveggen, og det som er att av blodet, skal pressast ut nedmed foten av altaret. Det er eit syndoffer.
Norwegian BGO
Så skal han stenke noe av blodet fra syndofferet på siden av alteret, og resten av blodet skal krystes ut ved foten av alteret. Det er et syndoffer.
Norwegian N 78 BM
Så skal han stenke noe av syndofferets blod mot alterveggen, og det som er igjen av blodet, skal presses ut ved foten av alteret. Det er et syndoffer.
Norwegian N 78 NN
Så skal han skvetta noko av syndofferblodet på altarveggen, og det som er att av blodet, skal pressast ut nedmed altarfoten. Det er eit syndoffer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal han stenke av syndofferets blod på alterets vegg. Det som er til overs av blodet, skal presses ut ved alterets fot. Det er et syndoffer.