Leviticus 7:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Av ofrene skal han gi ett av hvert slag i gave til HERREN. Det skal tilhøre presten som stenker blodet av fredsofferet på alteret.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av offergåvorne skal han gjeva ei av kvart slag i reida åt Herren; det skal presten hava, han som skvetter blodet av takkofferet på altaret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Av dette offer skal han bære frem én kake av hvert slag som gave til Herren; det skal tilhøre presten som sprenger takkofferets blod på alteret.
Norwegian 1938
Av offergåvone skal han gjeva ei av kvart slag i reida åt Herren; det skal presten hava, han som skvetter blodet av takkofferet på altaret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av offergavene skal han gi en av hvert slag i avgift til Herren. Det skal tilfalle presten som stenker blodet av måltidsofferet på alteret.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av offera skal han gje eitt av kvart slag i gåve til HERREN. Det skal høyra til den presten som stenkar blodet av fredsofferet på altaret.
Norwegian BGO
Fra dette skal han komme fram med en kake fra hver offergave som en gave til Herren. Det skal tilhøre den presten som stenker blodet fra fredsofferet.
Norwegian N 78 BM
Av offergavene skal han gi en av hvert slag i avgift til Herren. Det skal tilfalle presten som stenker blodet av måltidsofferet på alteret.
Norwegian N 78 NN
Av offergåvene skal han gje ei av kvart slag i avgift til Herren. Det skal presten ha, han som skvetter blodet av måltidsofferet på altaret.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av dette offeret skal han bære fram en kake av hvert slag som gave til Herren. Det skal tilhøre presten som stenker fredsofferets blod på alteret.