Leviticus 7:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en person berører noe urent, enten det er urenhet på et menneske eller det er et urent dyr eller noe annet urent og motbydelig, og han så spiser kjøtt av HERRENS fredsoffer, da skal han støtes ut fra folket sitt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når ein mann kjem nær noko ureint, anten det er slik ureinska som kann vera på folk, eller det er eit ureint dyr eller noko anna ureint og ufyse, og han so et av takkofferkjøtet åt Herren, so skal den mannen rydjast ut or ætti si.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når nogen rører ved noget urent, enten det er et menneskes urenhet eller et urent dyr eller noget annet urent og vederstyggelig, og så eter av kjøttet av Herrens takkoffer, da skal han utryddes av sitt folk.
Norwegian 1938
Og når ein mann kjem nær noko ureint, anten det er slik ureinska som kann vera på folk, eller det er eit ureint dyr eller noko anna ureint og ufyse, og han so et av takkofferkjøtet åt Herren, so skal den mannen rydjast ut or folket sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en mann kommer nær noe urent, enten det er urenhet på et menneske, eller det er et urent dyr eller noe annet urent og avskyelig, og han så spiser kjøtt av Herrens måltidsoffer, da skal den mannen utryddes av sitt folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein person rører ved noko ureint, anten det er ureinskap på eit menneske eller det er eit ureint dyr eller noko anna ureint og motbydeleg, og han så et kjøt av HERRENS fredsoffer, då skal han støytast ut frå folket sitt.
Norwegian BGO
Og en som rører ved noe urent, enten menneskelig urenhet, et urent dyr, eller hva som helst avskyelig og urent, og som deretter spiser kjøtt av et fredsoffer som tilhører Herren, han skal utryddes av sitt folk.»
Norwegian N 78 BM
Når en mann kommer nær noe urent, enten det er urenhet på et menneske, eller det er et urent dyr eller noe annet urent og avskyelig, og han så spiser kjøtt av Herrens måltidsoffer, da skal den mannen utryddes av sitt folk.
Norwegian N 78 NN
Når ein mann kjem nær noko ureint, anten det er ureinskap på eit menneske, eller det er eit ureint dyr eller noko anna ureint og avstyggjeleg, og han så et kjøt av Herrens måltidsoffer, då skal den mannen rydjast ut or folket sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når noen rører ved noe urent, enten det er et menneskes urenhet eller et urent dyr eller noe annet urent og motbydelig, og så eter av kjøttet fra Herrens fredsoffer, da skal han utryddes av sitt folk.