Leviticus 7:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere må ikke spise blod verken av fugl eller fe, hvor dere enn bor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ikkje i noko hus må de eta blod, anten av fugl eller fe.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og blod skal I ikke ete, hverken av fugl eller fe, hvor I så bor.
Norwegian 1938
Og blod må de ikkje eta, anten av fugl eller fe, kvar de so bur.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Blod må dere ikke spise, enten det er av fugl eller fe, hvor dere så bor.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Blod må de ikkje eta, anten det er av fugl eller fe, kvar de så bur.
Norwegian BGO
Dere skal ikke spise blod hvor dere enn bor, verken av fugl eller av dyr.
Norwegian N 78 BM
Blod må dere ikke spise, enten det er av fugl eller fe, hvor dere så bor.
Norwegian N 78 NN
Blod må de ikkje eta, anten det er av fugl eller fe, kvar de så bur.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Blod skal dere ikke ete, verken av fugl eller fe, hvor dere så bor.