Leviticus 7:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver den som spiser noe slags blod, skal støtes ut fra folket sitt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som nokosinne et blod, han skal rydjast ut or ætti si.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Enhver som nogensinne eter blod, han skal utryddes av sitt folk.
Norwegian 1938
Den som nokosinne et blod, han skal rydjast ut or folket sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som noen gang spiser blod, han skal utryddes av sitt folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar den som et noko slag blod, skal støytast ut frå folket sitt.
Norwegian BGO
Enhver som spiser noe slags blod, han skal utryddes av sitt folk.»
Norwegian N 78 BM
Den som noen gang spiser blod, han skal utryddes av sitt folk.
Norwegian N 78 NN
Den som nokon gong et blod, han skal rydjast ut or folket sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver den som noen gang eter blod, han skal utryddes av sitt folk.