Leviticus 7:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette påla HERREN israelittene å gi dem den dagen de blir salvet. Dette er en evig forskrift for dem gjennom alle slekter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
det var det Herren sagde at Israels-borni skulde gjeve deim den dagen dei vart salva, og det skulde vera retten deira ætt etter ætt i all æva.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
den del som Herren befalte skulde gis dem av Israels barn på den dag de salves, en evig rettighet, fra slekt til slekt.
Norwegian 1938
Det var det Herren sa at Israels-borni skulde gjeve dei den dagen dei vert salva, og det skulde vera retten deira ætt etter ætt i all æva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette bød Herren israelittene å gi dem den dagen de salves, og det skulle de ha rett til gjennom alle tider og ætter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det påla HERREN israelittane å gje dei den dagen dei blir salva. Dette er ei evig forskrift for dei gjennom alle slekter.
Norwegian BGO
På den dagen Herren salvet dem, befalte Han at dette skulle gis dem av Israels barn, som en evig lov for hele etterslekten.
Norwegian N 78 BM
Dette bød Herren israelittene å gi dem den dagen de salves, og det skulle de ha rett til gjennom alle tider og ætter.
Norwegian N 78 NN
Det var det Herren sa at israelittane skulle gje dei den dagen dei vert salva, og det skulle dei ha rett til i alle tider og ætter.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er den del som Herren befalte at Israels barn skulle gi dem på den dagen de blir salvet, en evig rettighet, fra slekt til slekt.